10 películas de Hollywood modificadas para aplacar a China

10 películas de Hollywood modificadas para aplacar a China (Peliculas y tv)

En 2012, China superó oficialmente a Japón para convertirse en el segundo mercado más grande para las películas de Hollywood. La nación más poblada del mundo ha mostrado un creciente interés por las películas estadounidenses, lo que lleva a algunos analistas de tendencias a concluir que la República Popular superará al mercado norteamericano en 2018 para convertirse en la taquilla más grande del mundo.

Los estudios cinematográficos han estado ansiosos por capitalizar el asombroso potencial de ganancias del mercado chino, yendo tan lejos como para renovar sus productos para apaciguar a los notoriamente censuradores chinos. La censura de las películas de Hollywood en los mercados extranjeros no es nueva, pero nunca antes los cineastas han estado tan dispuestos a diluir sus propias películas para adaptarse mejor a las restricciones vagamente definidas del gobierno impuestas a las películas estrenadas en China.

10 Iron Man 3

En un discurso en 2014, el presidente de China, Xi Jinping, reafirmó el decreto de Mao Zedong de que el arte chino debería "servir a la política". Los New York Times para especular que los cuatro minutos de imágenes adicionales en el lanzamiento chino de Iron Man 3 tuvo más que ver con pacificar al público que hacer que la película fuera más aceptable para una audiencia china.

Un año antes del lanzamiento de Marvel, una importante empresa de productos lácteos en China retiró un envío de fórmula para bebés después de que se contaminó con mercurio. Un incidente similar en 2008 causó la muerte de seis bebés y dejó a más de 300,000 enfermos.

Después de la retirada, los padres chinos comenzaron a acudir a Hong Kong para comprar una fórmula, debido a los temores de la calidad de los productos lácteos nacionales. Bajo la presión de la repentina afluencia de padres chinos, Hong Kong se vio obligada a emitir un límite de exportación de fórmula para bebés de dos latas.

Entonces, ¿qué tiene esto que ver con Tony Stark? Bueno, en la versión china de Iron Man 3, se hace una pregunta a la audiencia durante la apertura de la película. “¿En qué confía Iron Man para revitalizar su energía?” La respuesta, revelada por tres actores chinos prominentes, es Gu Li Duo, una bebida láctea que se encuentra en toda China continental. Las escenas agregadas también muestran a un médico chino preparándose para la cirugía tragando la bebida asequible.

Los New York Times vio las escenas agregadas como un intento descarado de aliviar los temores públicos sobre la calidad de la leche doméstica. Pero sea cual sea la razón, las escenas adicionales fueron ampliamente exploradas por bloggers chinos. Criticaron el tapón de Gu Li Duo, junto con la gran cantidad de otras colocaciones de productos chinos atascadas en los cuatro minutos adicionales.

9 Pixeles Y Guerra Mundial Z

Crédito de la foto: Columbia Pictures vía YouTube.

En un esfuerzo por acceder al enorme mercado chino, los cineastas se han vuelto muy cautelosos en la forma en que presentan a China en sus películas. Para evitar ofender al gobierno chino (que es extremadamente sensible acerca de cómo se muestra su país en la pantalla), los estudios han comenzado a autocensurar cualquier película que haga la referencia más inocua a China.

Por ejemplo, en 2015, los ejecutivos de Sony borraron escenas en Pixeles que mostraba la gran muralla china siendo destruida. Otra escena que menciona a China como una amenaza potencial de piratería también fue eliminada. Curiosamente, la película fue parcialmente financiada por China Film Group, la agencia estatal que determina qué películas extranjeras se exhiben en los teatros chinos. En otras palabras, Pixeles se le garantizó un lanzamiento en chino, lo que probablemente explica la cautela de Sony al acercarse al guión.

Del mismo modo, la película pandémica zombie de Universal Studio, Guerra Mundial Z, también se sometieron a ajustes de guión con la esperanza de obtener un codiciado lanzamiento chino. Una línea de diálogo que hacía referencia a la plaga de zombies originada en China se eliminó del corte final. Pero los cineastas no deberían haberse molestado. Guerra Mundial Z, incluso con el diálogo eliminado, fue rechazado por los censores chinos y nunca fue liberado en China continental.


8 Django desencadenado

Crédito de la foto: The Weinstein Company via Variety.

El director Quentin Tarantino ha desarrollado una relación tempestuosa con China a lo largo de su carrera. antes de Django desencadenado, a ninguna de sus películas se le concedió un estreno oficial.

A diferencia de los Estados Unidos, China no impone un sistema de clasificación por restricción de edad. Eso significa que cada película está técnicamente abierta a todas las edades. Es sorprendente entonces que Django desencadenado Se le otorgó una fecha de lanzamiento, considerando la inclinación de Tarantino por la violencia estilizada.

Pero para esta película en particular, Tarantino acordó atenuar la violencia al reducir los efectos de salpicaduras de sangre y hacer que la sangre adquiera un tono rojo más oscuro. Sin embargo, tras semanas de fuerte ascenso, Django desencadenado fue retirado de las salas de cine chinas el día de su lanzamiento, y los directores de películas chinas mencionaron "problemas técnicos".

Un mes después, Django desencadenado finalmente fue lanzado después de que los censores chinos eliminaron un puñado de escenas. De manera crucial, el sangriento final sufrió grandes cortes para que la película pudiera aprobarse para su estreno. Y en un último golpe de desgracia para el Sr. Tarantino, su homenaje a los clásicos del oeste fue tratado con relativa indiferencia por parte del público chino. Django desencadenado fracasado en china

los Django desencadenado La debacle no fue la única vez que una película que involucraba a Tarantino se enfrentó al desprecio de los censores chinos. En 2012, el director prestó su nombre de "presentador" a El hombre de los puños de hierro, una película de artes marciales. Al principio, la película recibió permiso para filmar en China después de que las autoridades revisaron el guión. (Para garantizar el permiso, los productores se negaron a elegir a un actor en particular del que las autoridades desaprobaban). Pero a pesar de la cooperación de los cineastas, El hombre de los puños de hierro Se le negó un comunicado chino por razones que nunca fueron explicadas.

7 RoboCop Y Los juegos del hambre

En 2012, China aumentó el número de películas extranjeras permitidas para ser exhibidas en cines chinos de 20 a 34, estipulando que estos 14 adicionales deben presentarse en IMAX o 3-D. En los años intermedios, los estudios de Hollywood se han apresurado a convertir películas 2-D en 3-D especialmente para el mercado chino.

Para asegurar el lanzamiento de su remake 2014 de RoboCopLos ejecutivos de Sony demostraron que no estaban dispuestos a retener las escenas que consideraban vitales para la trama frente a las objeciones chinas. Una de esas escenas mostraba al personaje de RoboCop al que le quitaron la armadura para revelar las pocas partes restantes de su cuerpo. Esto fue considerado demasiado perturbador para las audiencias chinas. En un intercambio de correos electrónicos, un ejecutivo de Sony mencionó que había demasiado dinero en la línea para insistir en que se retuviera la escena. Esto dio lugar a que Sony lanzara una versión 3D especial que solo se vio en China.

Similar, Los juegos del hambre: Mockingjay-Part I Recibió su propia conversión 3-D para el mercado chino. Y en cuanto a la entrega final, Lionsgate lanzó una versión 3D de Mockingjay-parte 2 en China y otros territorios extranjeros, pero la película solo se estrenó en 2-D en los Estados Unidos. Esta decisión agrega peso a la afirmación de que la tendencia 3-D en los Estados Unidos ha terminado, y que las películas de Hollywood hechas en 3-D ahora están destinadas a audiencias internacionales.

6 Looper

Crédito de la foto: TriStar Pictures a través de The Hollywood Reporter.

Una forma de eludir la regla de “34 películas” de China es buscar el estado de coproducción. Esto significa que una empresa china cofinancia la película y tiene una participación directa en la producción. Al ser otorgado el estado de coproducción, no solo se garantiza a la película la fecha de estreno china, sino que también se puede ver durante la fase de bloqueo del calendario de películas chinas. (Este es un período en el que las películas importadas están prohibidas, lo que le da una ventaja a las características chinas).

Este fue el caso de 2012 Looper, una película que tuvo el 40 por ciento de su presupuesto reportado de $ 60 millones provisto por DMG, una compañía de medios con sede en China. Pero el camino hacia el estado de coproducción no estuvo exento de problemas. Los lugares de rodaje se cambiaron de París a Shanghai cuando se incorporó a DMG como financiero. Además, una prominente actriz china fue elegida para hacer la película más "centrada en China".

Después de semanas de fuertes promociones, que no suelen permitirse las películas occidentales,Looper Todavía no se le había concedido oficialmente el estado de coproducción. En lo que debió sentirse como un golpe a las ambiciones de la película, Zhang Peiming (entonces jefe de oficina adjunto de la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión) señaló Looper en un comunicado donde criticaba producciones que solo hacían cambios superficiales para sortear el sistema de cuotas. Según Zhang, estas películas lastiman la taquilla de las películas chinas.

Una semana antes LooperEl lanzamiento, las autoridades chinas anunciaron que a la película se le había otorgado el "estado de coproducción asistida". Es una etiqueta desconcertante, pero, sin embargo, un corte extendido que incluía más contenido chino finalmente se permitió reproducir en la República Popular.


5 El niño Karate

Crédito de la foto: Columbia Pictures via Los New York Times

Como Looper Demostrado, el hecho de recibir el sello de "coproducción" no garantiza necesariamente un viaje sin problemas a los cines chinos. Esa es una lección del remake 2010 de El niño Karate Aprendí de la manera difícil.

Hecha en conjunto con China Film Group, la película fue estrenada en China bajo el título El Kung Fu Kid. Después de todo, el kung fu es un arte marcial chino, mientras que el karate proviene del vecino Japón.

Filmado en su totalidad en China, El niño Karate recibió un disparo usando un guión aprobado por China, pero la película terminada aún estaba en conflicto con los censores chinos. Después de la finalización de la película, El niño KarateLa solicitud inicial de distribución china fue rechazada debido a la representación de un personaje chino como antagonista principal de la película. Esto provocó un retraso en la fecha de lanzamiento y la eliminación de 12 minutos del corte original.

Más específicamente, la versión china eliminó escenas en las que los niños Chinse acosan al héroe estadounidense sin provocación. En cambio, la versión china solo muestra peleas donde el personaje de Jaden Smith parece ser el agresor. Las escenas que representan a un maestro rival de kung fu como el villano principal también fueron eliminadas.

Un crítico estadounidense que vive en China comentó que los cambios esencialmente alteraron la película de un relato estándar de un no favorito que derrota a sus perseguidores a la historia de un estadounidense enojado que emprende un viaje de autodescubrimiento y encuentra la paz a través de las artes marciales chinas tradicionales.

4 Zurdo

Crédito de la foto: The Weinstein Company a través de Archon Cinema.

Si alguna película ilustra la relación cada vez más profunda entre China y Hollywood, seguramente será el drama deportivo de 2015. Zurdo. Esta película tiene el honor de ser la primera película estadounidense en tener todo su presupuesto de producción financiado por una compañía china.

El Grupo Wanda, un gigante de propiedades comerciales en China, aportó el presupuesto de producción de $ 25 millones. Luego, la Weinstein Company, un estudio estadounidense, produjo la película y pagó otros $ 35 millones para comercializar la película.

No contento con ser solo un socio silencioso, el Grupo Wanda fue una gran presencia en todas las fases de la producción de la película. El presidente de Weinstein, David Glasser, afirmó que los representantes de Wanda "estaban en el plató e involucrados en la producción, la postproducción, el marketing, todo". Glasser continuó diciendo que el Grupo Wanda quería aprender cómo los estudios de Hollywood hacían películas.

los Zurdo La experiencia parece haber sido un ensayo general para el Grupo Wanda, una compañía con ambiciones que han demostrado ser mucho más grandes que solo financiar la característica ocasional de Hollywood. El conglomerado compró el estudio de Hollywood Legendary por $ 3.5 mil millones a principios de 2016.

3 Pernicioso

Crédito de la foto: Walt Disney Studios Motion Pictures a través de Disney Wiki.

Incluso la tarea aparentemente sencilla de promocionar una película en China puede estar llena de complicaciones imprevistas, como lo demuestra Disney. Pernicioso.

Durante una ronda de entrevistas a los medios en Shanghai para promocionar la película, PerniciosoA la estrella de Angelina Jolie se le preguntó quién era su director chino favorito. La actriz dijo que admiraba el trabajo de Ang Lee y agregó que no estaba segura de si Lee era considerado chino, ya que nació en Taiwán.

La tensión ha existido entre Taiwán y China desde 1949. Después de ser derrotado por el Partido Comunista en la Guerra Civil China, los nacionalistas establecieron un gobierno rival en la isla cercana. La relación entre los dos ha mejorado en los últimos años, pero China aún ve a Taiwán como una provincia renegada y no ha descartado el uso de la fuerza militar para retomar la isla.

Los inocentes comentarios de Jolie crearon una sensación entre los usuarios de Internet chinos que la criticaron por implicar que Taiwán y China son dos países separados. En un comentario particularmente entusiasta, a Jolie se le llamó un "desquiciado partidario de la independencia de Taiwán".

Preocupada porque la publicidad negativa podría dañar la taquilla china de la película, Disney organizó un truco publicitario especial donde Jolie, junto con su famoso esposo y familia, compartieron un pastel de cumpleaños con multitudes en Shanghai. Los Jolie-Pitt también aprendieron a hacer dim sum. Toda esta publicidad extra ayudó Pernicioso Tirar de un saludable $ 22 millones. Eso no es malo para una película protagonizada por un desquiciado partidario de la independencia de Taiwán.

2 21 o mayor

Crédito de la foto: Relativity Media a través de The Telegraph

Aterrizaje en salas de cine en 2013, 21 o mayor es una comedia universitaria de diez centavos que sigue a tres amigos que saltan de una situación cómicamente perversa a otra durante una noche de ebriedad. Esta celebración del hedonismo juvenil parecía una opción extraña para obtener un lanzamiento chino, y de hecho, no se le dio una fecha sin una reorganización importante del mensaje nebuloso de la película.

La versión americana de 21 o mayor Tiene el carácter chino, Chang, abrazar el individualismo contra la presión de las expectativas familiares. Sin embargo, la versión china presentó escenas extra que muestran a Chang saliendo de su campus chino y corrompido por los ideales descarriados de Occidente, todos antes de regresar a China como una persona mejor, lista para abrazar sus raíces. No hace falta decir que estas dos versiones envían mensajes que están en directa oposición entre sí.

Para hacer las cosas aún más extrañas, Relativity Media (21 o mayorLa compañía productora fue criticada por un grupo prominente de derechos humanos debido a la elección de un lugar de filmación en particular. Las escenas chinas añadidas se filmaron en Linyi, una ciudad ubicada en la provincia de Shandong, cerca del pueblo de Dongshigu.

Dongshigu es la ciudad natal del activista Chen Guangcheng, y se convirtió efectivamente en un estado policial después de que Guangcheng fuera puesto en arresto domiciliario después de un período de cuatro años en prisión. Guangcheng fue encarcelado por presentar un caso histórico contra su gobierno local por su aplicación ilegal y brutal de la política de un solo hijo de China. El arresto domiciliario fue considerado ilegal ya que Guangcheng nunca fue acusado de una segunda ofensa después de cumplir su condena de prisión.

Los periodistas extranjeros y chinos que intentaron visitar el pueblo a menudo fueron expulsados ​​violentamente por la fuerza del Partido Comunista. Human Rights Watch, un grupo de derechos humanos, emitió una declaración en la que expresaba su preocupación porque la decisión de Relativity Media de filmar en la provincia de Shandong convirtió a la compañía de producción en un accesorio voluntario en la máquina de propaganda Linyi. Según los críticos, esta propaganda considera a la ciudad como un "municipio civilizado que promueve la cultura cuando la realidad es que no solo posee a uno de los defensores de derechos humanos más destacados de China, sino que se esfuerza extraordinariamente para perseguirlo".

Relativity Media emitió una declaración en la que reafirmaba sus opiniones abiertas contra los abusos contra los derechos humanos y, al mismo tiempo, defendía su relación con China. Afortunadamente, Guangcheng escapó de Dongshigu y eventualmente llegó a Estados Unidos con su familia. Sin detenerse para respirar, el activista ciego comenzó a estudiar leyes y escribir sus memorias. Su autobiografía en idioma inglés contenía críticas mordaces del gobierno chino, pero sus opiniones sobre las comedias de adolescentes despiadados siguen siendo un misterio.

1 Transformers: La Era de la Extinción

Realizado como coproducción oficial. Edad de extinción se realizó en conjunto con CCTV, la emisora ​​estatal oficial de China, y Jiaflix, una compañía que se especializa en organizar acuerdos entre estudios de Hollywood e inversionistas chinos.

CCTV existe como parte de la poderosa Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión, lo que lleva a algunos a especular que Edad de extinción Se hizo para representar los valores del gobierno chino. Las escenas en la epopeya de la ciencia ficción representan al gobierno chino como firme pero benévolo, mientras que los miembros de las agencias del gobierno de los Estados Unidos parecen indecisos y corruptos. Una escena muestra a un oficial estadounidense que sostiene una pistola en la cabeza de la hija del héroe para extraer información.

Como todas las características de Michael Bay, la trama pronto se deja de lado en favor de las explosiones y la colocación del producto. En una escena desconcertante, el personaje de Jack Reynor se ve bebiendo un Red Bull chino en Texas. Otros productos chinos conocidos aparecen en momentos inapropiados a lo largo de la película.

Toda esta marca no estuvo exenta de complicaciones. La Chongqing Wulong Karst Tourism Co., una compañía que administra un punto de interés turístico en China, inició un proceso judicial contra Edad de extincionesLa compañía de producción por no mostrar un logotipo del popular destino turístico en la película. Pero tal vez el dolor de cabeza legal valió la pena como Edad de extinción creció hasta convertirse en una de las películas más taquilleras jamás lanzadas en China.