10 historias inquietantes detrás de tus canciones favoritas para niños

10 historias inquietantes detrás de tus canciones favoritas para niños (Cosas raras)

El tesoro de las rimas infantiles de Mother Goose ha encantado a los pequeños por generaciones, pero tal vez deberíamos tomarnos unos segundos para descubrir qué les estamos enseñando a decir a nuestros hijos. Las canciones que consideramos canciones infantiles no siempre fueron para niños. Algunos empezaron como adultos, y se trata de cosas mucho más grandes de lo que parecen.

10 “Canta una canción de seis peniques” fue una canción de reclutamiento de piratas

Crédito de la foto: Jean Leon Gerome Ferris.

Originalmente, "Sing A Song of Sixpence" no fue cantada por niños, fue cantada por piratas. Y no era solo una canción. Era un mensaje codificado.

Cuando una tripulación atracaba en un puerto, a menudo necesitaban contratar más personas. Sin embargo, los piratas no pueden poner exactamente un anuncio publicitario en la cartelera que están buscando para robar y saquear. Entonces, comenzaron a cantar una canción de seis peniques cuando querían que la gente supiera que estaban contratando.

Los "seis peniques" anunciaban el pago diario en el barco, y "un bolsillo lleno de centeno" prometía proporcionar a cada pirata una bolsa de cuero llena de whisky de centeno. Los "mirlos" eran piratas, y un pastel era una trampa. Con nosotros, la canción prometida, atraerás a los ricos barcos a pensar que eres su amigo, y luego saltarás y atacarás sus riquezas.

9 "Jimmy Crack Corn" es sobre un esclavo que celebra la muerte de su amo

Crédito de la foto: Wikimedia

"Jimmy Crack Corn" comenzó como un número de juglar, fue cantado por hombres blancos con caras pintadas de negro y grandes sonrisas rojas dibujadas en sus labios.

Cuando el público lo vio tocado por una banda en una pintura de caricatura racista, no lo tomaron como una tontería. La historia fue bastante clara. El caballo de un hombre blanco es mordido por una mosca de cola azul. El caballo se asusta y lo arroja, matándolo.

La canción es cantada por su esclavo, quien no está particularmente molesto por la muerte de su amo. En cambio, está haciendo "jim crack maíz", que significa whisky de maíz, y está siendo golpeado para celebrar un mundo con un dueño de esclavos menos blanco.


8 "Haz que tus oídos se cuelguen" es una canción del ejército limpia

Crédito de la foto: Royal Engineers No 1 Printing Company

"Do Your Ears Hang Low" es una canción tonta y un poco grosera para los niños sobre tener una oreja lo suficientemente larga como para hacer una reverencia y lanzarla por encima del hombro. El primer registro de la canción proviene de la Primera Guerra Mundial, donde un coronel y su batallón fueron capturados cantándola. Sin embargo, su versión no era sobre orejas, se llamaba "Haz que tus bolas cuelguen bajo".

Aparte de unas pocas palabras, las letras eran más o menos las mismas. Algunas de las líneas, sin embargo, como, "¿Puedes tirar de ellas sobre tu hombro como un pésimo soldado?" Solo tienen ese golpe visual adicional cuando estás hablando de tus bolas.

7 "Frere Jacques" fue utilizado para burlarse de los judíos

Crédito de la foto: Zuffe / Wikimedia.

"Frere Jacques" se ha extendido a casi todas las culturas del mundo. Sin embargo, para una canción tan querida por todos, las letras están claramente arraigadas en una cultura. Es, sin lugar a dudas, una canción católica, destinada a los católicos.

Originalmente, la canción fue escrita para burlarse de todos los que no compartían su religión. El mismo "Frere Jacques" es probablemente una referencia a la orden jacobiana, una secta del catolicismo a la que la canción parece acusar de pereza y pereza. Sin embargo, los franceses lo utilizaron para hacer más que burlarse de un grupo. Aparentemente, la canción solía ser cantada en protestantes y judíos para incitarlos a no ir al servicio católico el domingo.

Lo que significa que, cuando cantas "Frere Jacques", estás cantando algo que alguna vez se usó como una manera de decir: "¡Fuera de Francia, judíos!"

6 “Big Rock Candy Mountain” se trata de ser molestado por Hobos

Crédito de la foto: Wikimedia

"Big Rock Candy Mountain" está lleno de imágenes tan dulces sobre "manantiales de limonada donde canta el pájaro azul" que parece que no podría haber sido escrito para nadie más que para los niños. La canción, sin embargo, fue grabada por primera vez por Harry McClintock, y dice que es más que una canción infantil. Se trata de hobos que atraen a los niños al sexo gay, y es autobiográfico.

Cuando era niño, McClintock fue atraído a mendigos para hobos. "Hubo momentos en que luché como un gato salvaje", dijo McClinton, "para preservar mi independencia y virginidad".

Originalmente, McClintock incluyó otro verso que se ha eliminado de la mayoría de las versiones. La canción terminó:

"Seré maldito si vuelvo a caminar
Estar irritado como una puta de vagabundo.
En las montañas de Big Rock Candy ".


5 “Rub-A-Dub-Dub” ES Acerca de Ogling Naked Ladies

Crédito de la foto: Wikimedia

"Rub-A-Dub-Dub" es la canción un tanto extraña sobre un carnicero, un panadero y un fabricante de velas que se bañan juntos. Incluso hoy en día, es un poco extraño, pero, créalo o no, esta fantasía de ducha homoerótica es la versión atenuada.

La canción original era un poco diferente. Yo fui

"Oye, frotar-dub, ho, frotar-dub,
Tres criadas en una tina. ¿Y quién crees que estaba allí?
El carnicero, el panadero, el fabricante de velas,
Y todos ellos van a la feria.

Esa "feria" era el equivalente del siglo 14 a un club de striptease. Los hombres podrían ir a ver cómo se bañan las damas desnudas, y la canción sugiere un escándalo al decir que tres trabajadores respetados han sido sorprendidos pagando el espectáculo.

4 “Here We Go Round The Mulberry Bush” fue una canción de trabajo en prisión

Crédito de la foto: Jack Brayson

"Here We Go Round The Mulberry Bush" parece que fue escrito para enseñar a los niños cómo comportarse, con letras que les dicen que froten el piso, se laven la cara y que vayan a la iglesia todas las mañanas.

Sin embargo, las personas que lo escribieron no eran exactamente los padres más diligentes. Esta comenzó como una canción para mujeres presas en la prisión de máxima seguridad de Wakefield. Cuando sus hijos venían a visitarlos, los paseaban por los arbustos de moras en el patio de ejercicios, cantándoles la canción.

Las líneas alrededor de fregar el piso temprano en la mañana no son instrucciones sobre cómo comportarse. Son prisioneros que se quejan de su trabajo forzado diario.

3 “London Bridges Falling Down” enseña a los niños cómo realizar sacrificios humanos

Crédito de la foto: Thomas Pennant

Originalmente, los "puentes de Londres" eran un juego que los niños jugaban, donde sostenían sus brazos como un puente y atrapaban a un niño que tiene que correr por debajo. Según Alice Gomme, esto era más que diversión y juegos: estaban representando un ritual pagano de sacrificio humano.

Gomme dice que la canción está hablando de una solución pagana para desmoronar puentes. Para evitar que sus puentes se derrumbaran, enterrarían a un niño vivo adentro. El espíritu del niño lo protegería, sirviendo como el "vigilante" de la canción.

La teoría es, comprensiblemente, bastante controvertida. Por un lado, no hay niños enterrados en los puentes de Londres. Aún así, Gomme insiste en que la canción no es sobre un puente o niño específico, solo se trata de una práctica en general y podría estar explicando algo más oscuro de lo que parece.

2 "Pop Goes The Weasel" era una canción que bebía de Cockney

Crédito de la foto: Wikimedia

"Pop Goes The Weasel" es tan icónico que se juega en nuestros camiones de helados y juguetes. No hay mejor canción para los niños, hemos aceptado, que esta sobre las delicias inocentes de matar comadrejas.

Originalmente, sin embargo, no tenía nada que ver con los animales, se trataba de emborracharse lo más humanamente posible. La canción fue escrita en una jerga de rimas cockney, por lo que las palabras no significan lo que parecen significar. "Pop" significa "peón" y "comadreja" es la abreviatura de "comadreja y armadura", que significa "abrigo".

Los hombres cockney lo cantarían en los bares. "Arriba y abajo del camino de la ciudad, dentro y fuera del Águila", cantaban, refiriéndose a la Taberna del Águila, "Así es como va el dinero". Estaban cantando sobre soplar cada centavo que tenían en el licor.

Cuando el rastreo del pub terminó, "Pop se vuelve comadreja": habrían malgastado tanto dinero que tendrían que empeñar su ropa para pagar la comida.

1 “Goosey, Goosey Gander” fue una amenaza para asesinar a católicos

Crédito de la foto: Quodvultdeus / Wikimedia.

"Goosey, Goosey Gander" es una canción extraña sobre un ganso que se encuentra con un anciano que no reza sus oraciones y lo tira por las escaleras. La canción significa casi exactamente lo que dice. Cuando fue escrito en el siglo XVI, las turbas protestantes cazaban a los católicos y los asesinaban. Algunos católicos se escondían en lugares llamados Priest Holes, y si los atrapaban, los arrastraban por las escaleras y los mataban.

La canción realmente no parece estar diciendo esto como algo malo. "Goosey, Goosey Gander" es una amenaza. Esta canción dice: "Conviértete al protestantismo, o de lo contrario te encontraremos y te mataremos".

Mark Oliver

Mark Oliver es un colaborador habitual de Listverse. Sus escritos también aparecen en varios otros sitios, incluidos StarWipe y Cracked.com de The Onion. Su sitio web se actualiza regularmente con todo lo que escribe.