10 extravagantes pero frescos usos del inglés

10 extravagantes pero frescos usos del inglés (Las artes)

El idioma inglés es maravillosamente extraño y, a veces, bastante espantoso. Es un compuesto de lo mejor y lo peor que ofrecen los idiomas antiguos, y los hablantes nativos a menudo dan por sentado que pueden hablarlo con la mayor fluidez.

Sin embargo, el inglés tiene su parte justa de problemas, no menos importante en ambigüedad léxica y semántica. Esta lista sirve para aclarar algunas de las peculiaridades e idiosincrasias que han hecho del inglés uno de los idiomas más discutidos del mundo.

10

Oraciones del sendero del jardín



Ejemplo: el caballo corrió más allá del granero cayó.

Una oración de camino de jardín se refiere a un tipo de oración en la que una lectura inicial de la frase probablemente sea incorrecta; por lo tanto, requerirá una re-lectura. En este ejemplo, 'corrió más allá del establo' es una cláusula relativa reducida, lo que significa que carece de un pronombre relativo: quién, cuál o aquello. El análisis correcto de la oración sería, por lo tanto, "El caballo, que corría por el establo, cayó". Esto proporciona una comprensión mucho más completa de la oración y ahora se puede entender que la palabra "caer" es el verbo principal.

También pueden existir otras interpretaciones; una 'caída' podría ser un sustantivo (es decir, una montaña o colina). En este sentido, 'corrido' podría ser el verbo y 'granero cayó' podría significar la caída del granero. Esto conduce al siguiente punto.

9

Ambigüedad sintáctica



Ejemplo: Me alegro de ser un hombre, y también Lola.

La ambigüedad sintáctica permite múltiples significados de la misma oración. En la canción seminal de Ray Davies (de The Kinks), Lola, escribe la letra "Me alegro de ser un hombre, y también lo es Lola". Esto puede significar una de cuatro cosas: "Lola y yo nos alegramos de que yo Soy un hombre "," Me alegro de que Lola y yo somos ambos hombres "," Me alegra que soy un hombre y que Lola también es un hombre ", o" Me alegro de que soy un hombre, y Lola también está contenta de ser un hombre ”. Davies optó por usar la ambigüedad sintáctica a propósito y nunca ha dejado en claro cuál es la interpretación correcta.

Otras oraciones pueden depender del orden de las palabras de una oración: ¿es “The Electric Light Orchestra” una orquesta que consiste en luces eléctricas, o es una orquesta de luces que resulta ser eléctrica? Supongo que nunca lo sabremos.

8

Paraprosdokianos


Ejemplo: He tenido una noche perfectamente maravillosa, pero esta no fue la única.

Al gran Groucho Marx se le atribuye este ingenio cómico, una oración que es un excelente ejemplo de un paraprosdokiano: una frase que, en sentido figurado, te golpea de golpe. El oyente o lector tendrá que replantear o reinterpretar la cláusula anterior.

Del griego 'para' que significa 'contra' y 'prosdokia' que significa 'expectativa', un paraprosdokiano deja al lector algo desconcertado por la conclusión de la oración. Se usan con mayor frecuencia para el efecto cómico (y, en ocasiones, pueden resultar en un anti-clímax), especialmente por el supremo talento Mitch Hedberg: "No he dormido durante diez días, porque sería demasiado largo".

7

Generónimos, auto-antónimos y sinónimos.



Un nombre genérico es el nombre de marca que usamos para significar un artículo de todos los días. Estos términos se han filtrado en la psique general y se usan con más frecuencia que sus contrapartes técnicas. Casi siempre "buscamos" algo en Google en lugar de hacer una "búsqueda en línea". Tal vez algún día elijo 'Bing'. Especialmente en los Estados Unidos, muchas personas se refieren a los hisopos de algodón como 'Q-Tips' después del nombre de su marca. Hoy en día, cada vez más popular es el proceso de 'Photoshopping' de una imagen, después del software de Adobe del mismo nombre.

Auto-antónimos son palabras con múltiples significados, dos de los cuales son antónimos entre sí. Algunos se usan en el lenguaje cotidiano sin que nos demos cuenta: la palabra 'off' es culpable de esto. Podemos desactivar algo, lo que significa que dejará de estar encendido. A la inversa, la alarma puede sonar, lo que significa que, de forma bastante extraña, se acaba de encender. En términos más técnicos, una "huelga" puede, en terminología de béisbol, significar un golpe o una falta.

Los sinónimos son ciertamente el fenómeno léxico más conocido en esta lista; pero ¿sabías que sinónimo tiene un sinónimo? Esa palabra es 'poecilónimo'. Un sinónimo (o poecilónimo) es una palabra que tiene un entendimiento y significado similar a otra palabra: "feliz" y "contenido" son, para todos los efectos y propósitos, sinónimos entre sí.

6

Headlinese



Ejemplo: escuadrón ayuda a la víctima de mordedura de perro.

Headlinese es el lenguaje rápido no conversacional que se usa para los titulares (generalmente de los periódicos impresos, donde el espacio es un problema). Headlinese utiliza a menudo sinónimos más cortos y los artículos se omiten generalmente. Los verbos están en tiempo presente, a menos que se mencione el futuro; en este caso, se usa el infinitivo completo ("Obama para firmar la ley de salud").

Las contracciones y abreviaturas se utilizan para facilitar la lectura, así como el mecanismo de ahorro de espacio mencionado anteriormente. Los medios de comunicación estadounidenses suelen referir al Partido Republicano como "Partido Republicano", mientras que los títulos honoríficos generalmente se descartan. 'El Honorable Primer Ministro David Cameron' se convierte en el 'Cameron' mucho más fácil de digerir.

Como se señaló en el ejemplo, el título simple, que todos conocemos y amamos, a menudo se enreda en el número dos de la lista y da lugar a un clímax cómico no deseado.





5

Malapropismos





Ejemplo: nuestro reloj, señor, hemos comprendido a dos personas auspiciosas.

Un malapropismo ocurre principalmente cuando una palabra o frase significa algo diferente de la palabra que el escritor u orador pretende usar, o si la oración resultante no tiene sentido.La frase de arriba proviene del acto II, escena V, de la comedia de Mucho ruido y nada de William Shakespeare, en la que el desventurado Constable Dogberry informa al Gobernador Leonato de que ha capturado a un par de personas que se cree que cometieron un crimen; Dogberry usa erróneamente las palabras "comprendido" y "auspicioso" cuando, por supuesto, pretendía usar "aprehendido" y "sospechoso". Poco después aparece el jaleo cómico.

La razón principal que se da para el uso de los malapropismos, especialmente en el inglés hablado, es la creciente necesidad de que las personas usen un lenguaje complejo para comunicar su deseo de ser vistos como intelectualmente superiores a los demás.

4

Parataxis



Ejemplo: Veni, Vidi, Vici.

Vine, mire, conquiste. Estas palabras pronunciadas por el cruzador de ríos en serie y el dictador romano de una sola vez Julio César, una oración paratáctica abarca una mentalidad de tren de pensamiento donde una cláusula siguiente está coordinada por la anterior. En un homenaje a las adherencias metafísicas de la cultura en el siglo XXI, la oración anterior fue un ejemplo de parataxis (inusualmente larga). En el inglés hablado, el ritmo, el tiempo y la entonación establecen el ambiente para la parataxis. Al escribir, es importante tener en cuenta que la expresión psicológica y los medios para expresar la estructura paratáctica son importantes para desarrollar una oración paratáctica.

Las subcláusulas de coordinación rápidas y cortas también pueden usarse en poesía para unir y yuxtaponer dos ideas aparentemente distantes y fragmentadas en una oración moralmente ambigua para que el lector deduzca un significado.

3

Sin sentido semántico



Ejemplo: las ideas verdes descoloridas duermen furiosamente.

El verdadero forjador de palabras, Noam Chomsky, ideó la frase utilizada en el ejemplo como una forma de ilustrar la idea de que las oraciones lógicas y gramaticalmente correctas aún no pueden tener un significado obvio. Los mundos chocan cuando la probabilidad matemática y la estructura de la oración intentan explicar la idea de la lejanía en el idioma inglés. Se descartará una oración que parezca antinatural en el discurso del inglés por ser demasiado remota; se ha ideado un modelo estadístico para calcular la probabilidad de que ocurra una oración. Si dicha oración está fuera de los límites previamente determinados, la frase se lanzará sin ceremonias a las páginas teñidas de café de los libros de texto lingüísticos como un ejemplo de lógica sin sentido.

La frase en sí ha ganado fama desde su inicio por Chomsky en 1955. Las interpretaciones han sido descabelladas, pero la "más cercana", en sentido figurado, por supuesto, ha sido "Las ideas insulsas recién formadas son inexpresables de una manera exasperante".

2

Ambigüedad léxica



Ejemplo: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

Esta oración innecesaria es un buen ejemplo de ambigüedad léxica, en la que se pueden combinar homónimos (palabras con la misma ortografía y pronunciación, pero con un significado diferente) y homófonos (palabras que simplemente suenan igual) para formar una estructura compleja de oraciones con validez gramatical.

El nombre propio Buffalo, una ciudad en Nueva York, está presente, al igual que el búfalo animal. El tercer término más inusual que se ofrece es el del verbo 'búfalo' que significa 'intimidar' o 'intimidar'. Un análisis más coherente de la oración sería "El búfalo de Búfalo que es búfalo de Búfalo de Búfalo, otro búfalo de Búfalo". La frase ofrece pocas dudas de que los bisontes de Nueva York son sensibles y capaces de marcar emocionalmente a otros bisontes alrededores. Búfalo.

1

Deixis



Ejemplo: está lloviendo afuera ahora, pero espero que cuando leas esto haga sol.

En esta oración deíctica, se requiere contexto. El ejemplo dado se conoce como deixis temporal y depende del uso de una palabra temporal que cambia el significado en función del momento en que se dice. La hora exacta en que la palabra 'ahora' se refiere a cambios constantemente. "Mañana" es siempre el día siguiente y eso nunca puede cambiar, pero el día exacto de mañana siempre está cambiando.

Deixis también existe cuando se discute un lugar. "Vivo aquí" cambia dependiendo de donde vive uno. Del mismo modo, "¿Cómo está el tiempo allí?" Sigue siendo una frase ambigua a través del uso del adverbio deíctico 'allí'.

La última forma común de deixis involucra a la persona: "¿Irías a cenar conmigo?" Cambia de significado dependiendo de quién es el "tú" en la oración. Esto se hace aún más difícil de entender en la realidad si hay más de una persona presente y el orador no tiene un enfoque general.