10 oscuros orígenes antiguos de frases cotidianas
Algunas de las frases aparentemente inocentes que pronunciamos hoy tienen historias históricas inquietantes. Un paseo en cakewalk fue un baile realizado por esclavos para sus amos, los éxitos de taquilla fueron grandes bombas creadas durante la Segunda Guerra Mundial y los plazos fueron líneas literales trazadas durante la Guerra Civil de los Estados Unidos para desalentar a los prisioneros de escapar.
10 'Sold Down The River'
Hoy en día, una persona que se “vende río abajo” es alguien que ha sido engañada o traicionada. La frase tiene sus raíces en la era del comercio de esclavos en Mississippi. En aquel entonces, los esclavos en la parte norte de los Estados Unidos eran tratados comparativamente mejor que los del sur. Si algún grupo de esclavos en el Norte resultó difícil de manejar, se redondearon y se pusieron a la venta en Louisville, Kentucky. Desde allí, fueron transportados a través del río Mississippi hacia el sur y vendidos a plantaciones para satisfacer la creciente demanda de esclavos necesarios para trabajar en la floreciente industria del algodón.
En consecuencia, los esclavos vendidos río abajo fueron separados de sus familias y sometidos a trabajos forzados en condiciones más duras. Los esclavos lo vieron como una sentencia de muerte y prefirieron suicidarse a ser vendidos. Según un relato de un testigo presencial, un esclavo vendido río abajo se suicidó ahogándose después de sus intentos anteriores de hacerlo cortándole las piernas y la garganta no tuvieron éxito.
9 'Aleck inteligente'
Un "aleck inteligente" (o "alec inteligente") es una persona que, para irritación de todos, actúa como si supiera todo. La frase fue inspirada por un hombre del siglo XIX llamado Alec Hoag. Hoag y su esposa, Melinda, eran ladrones en la ciudad de Nueva York. Desarrollaron una estafa que involucraba a Melinda haciéndose pasar por prostituta y atrayendo a clientes inocentes a un callejón oscuro. Mientras se besaba con las víctimas desprevenidas, ella robaba astutamente objetos de valor de sus bolsillos y los entregaba a Hoag, quien estaba escondido cerca. El dúo, sabiendo que algunas de sus víctimas informaría a las autoridades, llegó a un acuerdo con varios oficiales de policía para dividir los objetos de valor con ellos.
Hoag dejó de darles su parte a los oficiales de policía después de haber tenido algunos problemas financieros. Para evitar sospechas, se le ocurrió el "juego de panel". En este nuevo esquema, Melinda llevaría a las víctimas a su apartamento, donde les pediría que se quitaran la ropa y dieran una señal sutil. Alec emergería y tomaría secretamente los objetos de valor de la ropa antes de salir por una salida. Entonces, para horror de la víctima, Hoag llamaría a la puerta. Melinda le diría a la víctima que era su esposo, que había regresado de un viaje antes de lo esperado. La víctima recogería rápidamente su ropa y escaparía por la ventana.
La policía pronto descubrió el nuevo esquema de la pareja y posteriormente los arrestó y encarceló. El policía le dio el apodo de "Alec Inteligente" burlándose de él por intentar burlarse de ellos, y pronto se convirtió en un gran uso en las décadas posteriores.
8 'Cumplir una fecha límite'
Crédito de la foto: Biblioteca del Congreso.La frase "cumplir con una fecha límite" se remonta a la Guerra Civil de los Estados Unidos. Uno de los primeros usos registrados de la frase fue en la prisión Confederada de Andersonville. Para evitar que los prisioneros escaparan, se trazó una línea a 6 metros (20 pies) de los muros fuertemente fortificados de la prisión. Una orden entregada a los guardias de la prisión que indica que cualquier prisionero que se haya acercado a la línea o haya intentado cruzarla debe ser asesinado de inmediato, de ahí el apodo de "fecha límite".
Desafortunadamente, los guardias utilizaron la orden como una excusa para ejecutar a los prisioneros a voluntad. Un testigo confirmó que los guardias mataban a los prisioneros a diario, y afirmaban que sus víctimas intentaban cruzar la línea a pesar de que estaban dentro de ella. Según los etimólogos, muchas otras prisiones de guerra en ese momento tenían su propia fecha límite.
En el siglo 20, comenzaron a aparecer varios significados para la palabra. En un momento, fue una terminología de impresión. Más tarde, se usó para definir el límite de edad de los ministros de la iglesia, que debían jubilarse a los 50 años. Con el tiempo, su significado cambió para implicar un tiempo estipulado por el cual se debe realizar una escritura.
7 'sangre azul'
Ser una "sangre azul" es ser de noble nacimiento. La frase también se usa para describir a cualquier persona nacida en una familia adinerada o influyente. "Sangre azul", que es la traducción literal de la frase en español sangre azul, tiene su origen oscuro en la españa medieval. Durante el gobierno de Fernando de Aragón e Isabel de Castilla, el pueblo morisco y judío en España recibió un ultimátum para convertirse al cristianismo o irse. Todos los que se quedaron tuvieron que convertirse al cristianismo para ser aceptados como ciudadanos del país.
A principios del siglo XIX, los miembros de la familia real más antigua y poderosa, que se habían negado a cruzarse con estas otras razas, comenzaron a afirmar que su sangre era pura y azul. La razón aparente de su lógica prejuiciada era que, como eran más justas que los moros y los judíos, que eran en su mayoría campesinos que trabajaban bajo el sol, sus venas visibles tenían un tono azul. La frase pronto se extendió a Gran Bretaña, donde se hizo popular.
6 'Blockbusters'
Hoy en día, un "éxito de taquilla" es una película, libro o pieza musical que es ampliamente aceptada y comercialmente exitosa. El origen de la frase se remonta a 1942, durante la Segunda Guerra Mundial. Un éxito de taquilla fue una enorme bomba aérea. Pesaba hasta 1,800 kilogramos (4,000 libras) y podía destruir una cuadra de la ciudad. Una de las primeras referencias escritas de la palabra fue en el 29 de septiembre de 1942, número de Hora, narró las pruebas de varios éxitos de taquilla.
Después de la guerra, la frase se convirtió en un término de bienes raíces.Se usaba para referirse a un agente de bienes raíces que vendía una casa a una familia minoritaria en una comunidad de blancos. Una vez que vendió la casa a la familia minoritaria, generalmente negra, la manzana de la ciudad había sido "destruida". En consecuencia, la mayoría de los vecinos blancos pondrían sus casas a la venta a un precio muy bajo. Estas casas fueron eventualmente vendidas a otras familias minoritarias. Con el tiempo, el significado de la frase evolucionó a su significado actual.
5 'Call A Spade A Spade'
"Llamar a una pala una pala" significa decir algo tal como es. La frase tiene un origen sorprendentemente inocente: una vez tuvo la intención de dar una opinión honesta sobre una situación. La frase se originó en la antigua Grecia y se ha acreditado a varias figuras históricas, como Aristófanes y Menandro. Aunque la frase fue ampliamente utilizada a lo largo de la historia en diversas formas por diferentes escritores, no hubo un tono racista en su significado.
El significado de la frase dio un giro oscuro a finales de los años veinte. Esto fue atribuido a una novela llamada El hogar de Harlem, escrito por Claude McKay en 1928. El libro presentaba una línea en la que se hacía referencia a un personaje negro como una "tonta tonta". Posteriormente, el compañero escritor Wallace Thurman siguió el ejemplo de Mckay al nombrar a los personajes negros en su novela "espadas". La frase "negro como una pala" también ayudó a promover el uso racista del término. A lo largo de los años, los activistas negros han tratado de reclamar la frase aplicándola como un cumplido para ayudar a borrar su pasado feo.
4 'escapatoria'
Las "lagunas" son lagunas en un conjunto de reglas o leyes que pueden ser explotadas para evitar consecuencias. La frase se originó en la Europa medieval. En aquel entonces, los castillos eran propensos a los ataques de los enemigos. Para mantenerse a salvo, los poderosos propietarios hicieron construir sus castillos con hendiduras de flecha vertical conocidas como lagunas. Estas lagunas permitieron que los guardias del castillo derribaran a los enemigos con poca exposición al peligro. Aunque las lagunas eran estrechas en el exterior, eran mucho más anchas en el interior, lo que permitía a los arqueros atacar desde diferentes ángulos. Su longitud varió de 1 a 3 metros (3-9 pies). Una brecha también sirvió como fuente para dejar entrar la luz en el castillo.
Con la invención de la ballesta en el siglo XII, se agregaron cortes horizontales a las lagunas para permitir la precisión y la eficiencia. Las lagunas se construyeron en forma de cruces y se conocían como cruces. Con el tiempo, el significado literal de la palabra fue reemplazado con su definición metafórica.
3 'complacido como ponche'
Punch y Judy, un espectáculo de títeres, comenzaron a aparecer en Gran Bretaña alrededor del siglo XVII. El espectáculo, que se inspiró en un personaje italiano llamado Polichinello, protagonizó al jorobado sádico Mr. Punch y su esposa, Judy. La trama giratoria del espectáculo se centró en cómo Punch mata a su bebé y a su esposa antes de ser arrestado y encarcelado. Con el uso de una llave de oro, se escapa de la cárcel y asesina a una gran cantidad de otros, entre ellos la muerte y el diablo. El espectáculo fue muy popular en Gran Bretaña y atrajo a una gran multitud de adultos y niños.
Mientras se involucraba en su juerga, se sabía que Punch pronunciaba deliciosamente su eslogan: "¡Esa es la manera de hacerlo!" El inquietante placer que Punch derivó del asesinato fue lo que llevó al uso de la frase "complacido como Punch" para describir a cualquiera que Está muy encantado con algo. La frase, como se usa hoy, se hizo popular a principios del siglo XIX.
2 'Diehard'
Cualquier persona cuyo compromiso con una creencia sea difícil de cambiar se conoce como un "acérrimo". William Inglis, comandante del 57.º Regimiento británico de pie, a menudo se le reconoce como el primer hombre en usar la frase. Según los informes, ordenó a sus hombres que murieran duramente durante una batalla en la Guerra de la Península en 1811. Esto le valió a su regimiento el apodo de "Dados de muerte". Aunque Inglis hizo popular la frase, el primer uso documentado de este uso fue en una publicación de 1703. que hablaba de los hombres condenados que se acercaban a la muerte.
El texto se escribió en Tyburn, Londres, donde se llevaron a cabo frecuentes ahorcamientos públicos hasta 1783. En ese entonces, el método de colgar no estaba en uso, por lo que algunos hombres pagaron a las personas para que tiraran de sus piernas para acelerar su muerte. Los hombres que preferirían pasar por el largo y lento proceso de muerte fueron referidos como los más acérrimos. En el siglo XX, el significado de la frase evolucionó a su definición actual después de que algunos miembros del Partido Conservador en Gran Bretaña se llamaron a sí mismos los "condenados".
1 'Cakewalk'
Cuando se le dice que alguna tarea no es un "paseo", se le advirtió sobre la gran dificultad u obstáculo que podría enfrentar al participar. El origen de esta frase no es tan alegre como suena. Un paseo en grupo fue un baile realizado por esclavos en plantaciones en el sur de los Estados Unidos. El baile fue hecho en burla de sus dueños blancos. Los propietarios, que no sabían nada sobre la historia de fondo del baile, se deleitaron y tuvieron esclavos que los tocaron durante los concursos de fin de semana mientras servían como jueces. El ganador es recompensado con un pedazo de pastel, y la frase "pedazo de pastel" también proviene del baile.
Después de que la esclavitud llegó a su fin, los cakewalks se hicieron populares por otra razón equivocada. Fue interpretado por actores blancos que pintaron sus rostros de negro y retrataron a los esclavos como personas que intentan emular sinceramente a la cultura blanca pero que fallan de manera hilarante. Eventualmente se convirtió en la base de famosas canciones de ragtime. Con el tiempo, la frase se mantuvo mientras la horrible historia detrás de ella se desvanecía. Si alguna frase de origen toma la torta por ser molesta, ésta lo hace.